Quantcast
Channel: Mac Apps
Viewing all articles
Browse latest Browse all 22257

[Resolved] supra schoenen mzw agqu wjlsu

$
0
0
[Abstract] contemporary philosophical hermeneutics concerning the understanding and interpretation of the text as a cross-cultural theory of text comprehension study provides a space for philosophical reflection. Understanding of Intercultural Texts from historical, those with the original understanding of fusion of the indispensable, as well as understanding of cross-cultural understanding in the legitimacy of those prejudices conduct research in three areas, you can cross-cultural study seeks to understand the text a philosophical hermeneutics sight, so that cross-cultural interpretation of the text from the previous superficial theoretical paradigm to get promotion, cross-cultural understanding into a new horizon. [Key words] understanding; cross-cultural text; performance history; sight; bias when the future of modern multicultural context, for effective cross-cultural understanding and exchanges have become the urgent needs. Currently, cross-cultural study abroad in the understanding of the text of the two areas are more concentrated intercultural communication and cross-cultural understanding in order to explain the basis of translation studies. If we calmly do a study of past reflection, it is easy to see, cross-cultural understanding and interpretation of the text of the study, its scope is mainly confined to the different cultural groups in their respective languages ​​carried in, in intercultural communication in revealing the cultural similarities and differences between the static, and its mode of operation are mainly those who stay in the cross-cultural understanding and the original language of the original surface of the intellectual culture of the operation. While the cross-cultural understanding and interpretation of the text of the basic stage involves the basic theory problems, such as understanding why might, how to start, etc., do not give adequate attention to the lack of systematic theoretical support. In this paper, the contemporary philosophical hermeneutics concerning the understanding and interpretation of the theory as a reference, from the understanding of the historic, original author by fusion of horizons and understanding the necessity and legitimacy of knower biased three aspects of cross-cultural theoretical interpretation of the text to be launched during the same time understanding the process of the original author, the original text, and other factors to understand their relationships by philosophical reflection. Trying to understand cross-cultural texts seek a basic premise of the foundation of philosophical hermeneutics to make cross-cultural interpretation of the text made one kind of deep theoretical framework. This study not only in cross-cultural communication seeking a deeper understanding of important reference value point of view, but also on the current translation struggling Zen theory building will also be beneficial. A cross-cultural interpretation of texts and hermeneutics scientist, structural linguists and Poststructuralists used in a broad sense the concept of a text means any explanation or analysis of the object, such as a poem, a drawing, a Department of literary works as well as all the historical and cultural traditions. For ease of discussion, this paper is the text of the general notion that the text as a statement or a combination, and thus the concept of cross-cultural texts range is defined as: carrying different cultures, from one statement to any statement that the whole book combination. Contemporary philosophical hermeneutics is the understanding of the text around and set up a science. "Hermeneutics" comes from the Greek Hermenia, as the messenger of Zeus,supra schoenen, he was responsible for the translation of Gods command language between adults. His explanation is apparently based on his understanding, therefore, from the outset, hermeneutics and understanding and interpretation are closely related. Experienced hermeneutics, interpretation of Roman law theory, the general theory of literary criticism and the general methodology of the humanities, and several major phases. Sixties and seventies of the 20th century, there are three main theoretical models hermeneutics: to Schleiermacher, Dilthey, Betty represented romantic tradition hermeneutics; to Bultmann and Heidegger as the representative of the presence doctrine hermeneutics; and Gadamers philosophical hermeneutics. [1] (P7) Although each of the interpretations are based on theoretical models to explain and understand the text as a starting point, but the greatest impact Gadamers philosophical hermeneutics. Heidegger in his mentors existential hermeneutics, based on garinii use Husserls phenomenological method in an attempt to reach of human experience and questioning its legitimacy can all places, to explore the kind of scientific methodology can not be used means to be confirmed by the experience of truth. Garinii Hermeneutics basic idea is mainly for the same language and cultural background of the author, the text and understand the relationship between the unfolded almost entirely set aside the different cultural texts this category. But he from the language, text, etc. has repeatedly expounded the understanding and interpretation of the concept, particularly in his book "Truth and Method," the third part of many cited problems related to translation in understanding, for us to study cross-cultural texts Interpretation provides a very valuable theoretical reference. Garinii that "all translators are interpreters Foreign language translation simply means a more serious case of hermeneutical difficulties, not only unfamiliar but also to overcome the strangeness of so-called strangeness in fact identical, clearly defined in the sense that the traditional hermeneutics must deal with object. translators re-creation of the task, with all the text of the proposed general hermeneutical task is not any difference in quality, but differ in the extent. "[2] (P494) in this sense, we can say that interpretation ─ ─ understand, interpret, decipher ─ ─ the process of cross-cultural texts, philosophical hermeneutics is still the sense of the process of expanding understanding of the text. The difference is that in cross-cultural understanding of the text, we have to face cross-cultural understanding of those factors that bring various complex situations. This means that the theory of rational philosophical hermeneutics kernel ─ ─ from the historical understanding, understanding who the original author of the fusion of horizons, as well as the legitimacy of biased understanding can lead to cross-cultural understanding of the whole text on a profound theoretical reflection. In reflection, based on the process of cross-cultural understanding the various factors and their complex relationships between clarification, combing, re-examine the cross-cultural understanding in the text some basic questions. Second, cross-cultural understanding of the effect of the text interpretation of historical consciousness cross-cultural texts, the first face of the original author, the original text and cross-cultural understanding who cross the language, culture and even the history of relations. Cross-cultural understanding in the event that this relationship will inevitably emerge naturally. In traditional cross-cultural understanding, decipher, we have been trying to clear the knower and the original text exists between language, culture, history, spacing, and the resulting rise of subjective prejudices and misunderstandings. However, Gadamers hermeneutics in his discussion of its most fundamental concept - ─ effective history, said: "A real historical object is not an object, but two aspects of one another to form a unity, one kind in where there is a historical reality and historical understanding of the relationship between these two aspects of reality. an appropriate understanding of hermeneutics must indicate within itself the effect of history. "[3] (P284) This means that history is our history through restricting understanding the effect arising. Any understanding of the situation in history among all, inevitably biased. Therefore, understanding is not a purely main act, but one aspect of performance history. Does not exist purely "objective", without any special perspective to understand. History limits our knowledge, but also by deciding what we can understand and help our understanding of the conduct. If the effect of philosophical hermeneutics historical consciousness as a criterion, then the so-called cross-cultural understanding through the text to get rid of the shackles of cultural traditions of the original text, the elimination of prejudices and cultural differences, and ultimately return to the original text, the author of the original meaning of pursuit, in fact, cross-cultural understanding through obliterated by the so-called objective to achieve self-understanding. And this is no historical self is essentially impossible, because any understanding and the original author must have their own way of life in history. Really understand not to overcome historic, but the right to comment and to adapt historic. Because there is no past, present sight simply can not form. Thus, cross-cultural understanding and the understanding of the original text and should be considered historical existence. Text is open, its meaning can never be exhausted, because the text is the meaning and understanding with those who are in constant motion generated in the process. Meanwhile, cross-cultural understanding in the minds of those who have no means to go to reach the status of a blank for the understanding of the original text, but in the present with its own cultural context into the meaning of the original text into the domain of culture, has its itself can not escape being embedded in the culture of the historic understanding of the many relevant factors at work before. Thus, from the perspective of historical consciousness effect, cross-cultural understanding by the original text of this relationship can be summarized as: a language with its own historical, cultural and other factors that go before the leap to understand the background of the original text itself demonstrated by different language and culture, in a way to reach common ground with the original author of the dynamics of the fusion of horizons. And constantly expand the ability to understand the scope and promotion with the meaning of the original text field to maintain a dynamic history of correspondence. Links to papers Union 12 Next

adidas schoenen uzg pips tllyq



zapatos mbt online jlt lesv vlhiq

Viewing all articles
Browse latest Browse all 22257

Latest Images

Trending Articles



Latest Images

<script src="https://jsc.adskeeper.com/r/s/rssing.com.1596347.js" async> </script>